Sigurno, dobrota i milost ce me pratiti... za sve dane mog života... i nikada se necu žaliti u kuci Gospodnjoj."
Certamente, a bondade e a misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida E caminharei na casa do Senhor Para sempre.
Tvoja dobrota i milost æe pratiti sve dane mog života, i ja æu ostati u domu Gospodnjem zauvek."
Acompanham-me sua bondade e seu favor enquanto dura minha vida, e minha mansão será a casa do Senhor".
Tvoja šiba... i tvoje osoblje... teše me sve... sve dane... dane mog života.
Tua vara...e teu cajado...me confortam todos...os dias....dias da minha vida.
Grazie. Za Monðibelo i najlepše dane mog života.
A Mongibello e aos melhores dias de minha vida!
Sigurno, dobrota i milosrðe... pratiæe me sve dane mog života... i boraviæu u kuæi Gospodnjoj, zauvek".
Certamente que a bondade e a Sua misericórdia... me seguirão todos os dias da minha vida e eu habitarei na casa do Senhor para sempre."
"Za E.A., s ljubavlju i hvala ti za najsretnije dane mog života."
"Para E.A., com amor e obrigado pelos dias mais felizes da minha vida".
Umoran posle dugog leta, približavam se Makau. na hidrobusu koji me nosi nazad u najsreænije dane mog detinjstva.
Cansado, depois de muitas horas de vôo, me aproximo de Macau à bordo do jetfoil que irá me fazer regressar no tempo, ao período mais feliz de minha vida.
Okreæem novu stranicu, možda i naðem najbolje dane mog života.
Eu deixei uma nova página aberta. E vou encontrar os melhores dias da minha vida.
Sigurno dobrota i milost će mnom sve dane mog života a ja ću prebivati u kući Gospodnja zauvijek.
Certamente, a bondade e a graça hão-de acompanhar-me todos os dias da minha vida. E habitarei na casa do Senhor para todo o sempre.
Broje dane mog najveæeg neuspeha kao predsednika na svakoj TV mreži bez prestanka, dok mi, kako izgleda, ne radimo ništa.
Estão fazendo uma contagem do maior fracasso da minha presidência, em todos os canais, sem parar, enquanto nós não fazemos nada. Você está fazendo de tudo para resgatar os reféns.
Broje dane mog najslavnijeg promašaja u toku predsedništva, dok izgleda kao da mi ništa ne radimo.
Estão fazendo uma contagem do maior fracasso da minha presidência, enquanto nós não fazemos nada.
Sigurno æe dobrota... i milosrðe mene pratiti, sve dane mog života, i ja æu se naæi zauvijek u kuæi Gospodnjoj."
"Certamente que a bondade e a misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida; e habitarei na casa do Senhor por longos dias."
Dobro i milost æe pratiti sve dane mog života i ja æu biti u kuæi Gospodnjoj zauvek.
Certamente com a bondade e a misericórdia seguiremos todos os dias da minha vida. E habitarei na casa do Senhor para sempre.
Vratio bih se na prve dane mog braka.
Então, o que fiz, foi lá no início do meu casamento.
0.16155195236206s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?